telegreat官方版下载
competence的形容词-competition的形容词
1、competent一英语的学科特点 1英语学科是一门语言学科,需要记忆大量的信息,以备后期的输出要学好英语首先要记单词,记固定搭配,记语法规则,记时态,记句型,记好篇章,记好的表达方法,最后达到灵活运用的地步。
2、distinct characteristics特色明显 鲜明特征 鲜明特点 鲜明特色distinct competence竞争力双语例句Baby now has a distinct personality of her own, and this portends an exciting time for you宝贝现在有了自。
3、competence一般用在考核制度里,比如考试,通过就显示competent是competence的形容词ablility一般指个人的能力,有物理上的,也有才能上的物理That old man is disability那位老人行动不方便才能This guy has the ability。
4、competence 正式用词,侧重指令人满意的业务能力与水平,达到胜任某项工作等的要求faculty 指特殊的才能或智力gift 着重个人的天赋的才能或在某方面的显著本领,常暗含不能用一般规律作解释的意味aptitude 多指。
5、in 相反的性质,对立 equality, justice, curable, capable, ability, immortal, moral, perfect, regular, legal, competence, correct, formal, efficiency, proper, justice, religious, responsible, resistibly, relevant。
6、4 Alberto Prodomo who, with their respective technicians and workers and with competence and Prodomo,因著他们自己的专业和爱与所有工作同仁完全付出的精力和时间来研究整建至圣所5 He also thanked the superiors。
7、4genius语气最强,指天赋的高度才能与智力5talent着重指人某方面具有可发展和倍养的突出天赋才能,但语意比genius弱6competence正式用词,侧重指令人满意的业务能力与水平,达到胜任某项工作等的要求。
8、百无一堪指百人中无一人能胜任百无一能能能力,胜任什么都不会做不度德,不量力度衡量不衡量自己的德行能否服人,不估计自己的能力是否胜任操刀伤锦操刀和割锦本不是一回事。
9、假如空格填写 remark 的非谓语动词 remarked 或是 remarking,那么不论是 remarked 还是 remarking 都必须作为定语使用,修饰 competence但 remarked 或是 remarking 都没有作定语也就是形容词性的用法根据语义。
10、ability capacity capability genius talent competence faculty gift aptitude 这些名词均可表示人的“能力,才能”之意ability 做体力,脑力或机械工作的能力或力量普通用词,指人先天的或学来的各种能力如He has the ability to。
11、i#39m surehis diligence, coupled with an even competence and delightful personality, will assure him of educational achievements in his future educationalpursuits I strongly recommfinishhis admission and not using。
12、Slang Functioning or performing at a high degree of competence or energy 俚语 表现优越的以高程度或能量起作用或执行的 The goalie is really on 守门员表现出色 Planned intended 计划的,本意的 Our calendar is op。
13、supreme是一个英语单词,名词形容词,作名词时意思是“至高霸权”,作形容词时意思是“最高的至高的最重要的”SupremeSnowboarding劲爆极限滑雪极速滑雪极限劲爆滑雪超级滑雪板brSupremeAirfighter王牌空中斗士。
14、“politicians whose résumés are long on competence”Margaret Garrard Warner“政治家的简历皆显露不凡”玛格丽特·加拉德·沃纳Having a holding of a commodity or security in expectation of a rise in price囤积。
15、汉英翻译能力的培养translation competence development涉及以下诸多方面一要培养对英语的语感和悟性language intuition – open and alert mind to pick up idioms, specific expressions, etc二要培养对英语的。
相关文章
发表评论
评论列表
- 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~